查看完整版本: [美國文學][如此燦爛,這個城市][傑伊.麥金納尼]
頁: [1]

sam81314 發表於 2014-8-6 11:31 AM

[美國文學][如此燦爛,這個城市][傑伊.麥金納尼]

本帖最後由 sam81314 於 2014-8-6 11:38 AM 編輯

http://im1.book.com.tw/image/getImage?i=http://www.books.com.tw/img/001/057/74/0010577429.jpg&w=348&h=348
【書本類型】:美國文學
【書名】:如此燦爛,這個城市 Bright Lights, Big City
【作者】:傑伊.麥金納尼 Jay McInerney
【ISBN】:9789865896218
【內容】:
  這個城市如此耀眼,讓你幾乎睜不開眼,  看不清楚前行的路,只見得心底的頹敗。 「這部小說熱鬧非凡、極度詼諧有趣,它更是直指核心--那是我們當代人的心靈最深處!」--瑞蒙.卡佛  他是知名雜誌社的編輯,擁有美麗的模特兒妻子,生活亮眼多采而受人欽羨。但這一切卻無法令他滿足,因為他想要的,是成為文學作家。 現實與夢想尚未找到平衡,他的生活卻早一步出了差錯。當一切都在瞬間被瓦解、被摧毀之時,他才驚覺他真正想要的是什麼……
【讀後感想】:  廣告詞寫得很聳動,但基本上是過譽了,這篇是作者帶有自傳性質的小說。有在寫小說的應該知道,通常帶有自傳的往往是第一本。當然要看結構章法熟不熟練。至於這本如此燦爛,這個城市,是的很混亂,也可以說很平實。混亂是很多劇情其實沒啥關聯。平實是就一個人怎麼頹廢的過程(其實他開頭就很頹廢了),應該說比較像一個雜誌社員工的工作與生活概況,這樣說可能會讓人連翻都不想翻。最後為什麼會變成如此頹廢的原點,或是說整篇的高潮?很瞎,瞎到你會罵:「這樣就想混過?」的那種瞎。前面幾乎完全沒有任何暗示,感覺就像作者想結束而不得不找的藉口,不然整篇會變成毫無意義的流水帳。  內容充斥很多美式幽默與俗語,就是會出現當時年代的流行產物。對想了解當時的紐約的人可能會看得很高興吧,但恐怕經不過時代的考驗。  推薦序大概一句話算是幫整篇鑲金了:文學之路極度孤單,免不了幻滅。但其實我覺得故事主人翁根本沒有很努力。  另外整部是以第二人稱寫成。也就是會出現很多你、你、你。不習慣的讀者會覺得很怪吧,但本人是覺得還好啦,把你當我就好了。但其實也不能置換,因為用你會有種質疑甚至問訓的口吻。我的話則是切身感受或是單純敘事。  想要被人指責或審視自己的傢伙可以看這類型的書,俗稱痞子文學。太宰治似乎是箇中翹楚。


...<div class='locked'><em>瀏覽完整內容,請先 <a href='member.php?mod=register'>註冊</a> 或 <a href='javascript:;' onclick="lsSubmit()">登入會員</a></em></div><div></div>
頁: [1]